以赛亚说,大卫家阿,你们当听。你们使人厌烦岂算小事,还要使我的神厌烦吗。

旧约 - 士师记(Judges)

And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?

因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。(就是神与我们同在的意思)

旧约 - 士师记(Judges)

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.

耶和华必使亚述王攻击你的日子临到,你和你的百姓,并你的父家,自从以法莲离开犹太以来,未曾有这样的日子。

旧约 - 士师记(Judges)

The LORD shall bring upon thee, and upon thy people, and upon thy father's house, days that have not come, from the day that Ephraim departed from Judah; even the king of Assyria.

那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊。

旧约 - 士师记(Judges)

And it shall come to pass in that day, that a man shall nourish a young cow, and two sheep;

从前凡种一千棵葡萄树,值银一千舍客勒的地方,到那时,必长荆棘和蒺藜。

旧约 - 士师记(Judges)

And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

你们偷盗,杀害,奸淫,起假誓,向巴力烧香,并随从素不认识的别神,

旧约 - 士师记(Judges)

Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;

万军之耶和华以色列的神如此说,你们将燔祭加在平安祭上,吃肉吧。

旧约 - 士师记(Judges)

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh.

他们却不听从,不侧耳而听,竟随从自己的计谋和顽梗的恶心,向后不向前。

旧约 - 士师记(Judges)

But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward.

自从你们列祖出埃及地的那日,直到今日,我差遣我的仆人众先知到你们那里去,每日从早起来差遣他们。

旧约 - 士师记(Judges)

Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

耶路撒冷阿,要剪发抛弃,在净光的高处举哀。因为耶和华丢掉离弃了惹他忿怒的世代。

旧约 - 士师记(Judges)

Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath.

101102103104105 共1186条